-
1 get the hell out
expr infml usu imperGet the hell out. Beat it! — Убирайся отсюда вон к чертовой матери. Пошел!
The new dictionary of modern spoken language > get the hell out
-
2 Get the hell out!
Сленг: Вон!, Проваливай! -
3 get the hell out
Общая лексика: Выплёвываться -
4 get the hell out of
1) Разговорное выражение: смотаться (leave a place quickly)2) Табуированная лексика: уйти (часто употребляется в императиве) -
5 get\ the\ hell\ out
-
6 get the hell out of here
разг.; груб.проваливайте, убирайтесь отсюда (ко всем чертям)‘Get the hell out of here!’ Miss Miller cried. ‘How dare you come here bothering me, making fun of me.’ (M. Dickens, ‘The Angel in the Corner’, ch. 3) — - Убирайтесь отсюда вон! - завопила мисс Миллер. - Как вы смеете являться сюда, беспокоить меня, издеваться надо мной.
-
7 get the hell out of here
Макаров: убирайся отсюда ко всем чертямУниверсальный англо-русский словарь > get the hell out of here
-
8 hell
hell [hel]enfer m• oh hell! merde ! (inf !)► a/one hell of a• let's get the hell out of here barrons-nous (inf !)• what the hell! (in surprise) merde alors ! (inf !) ; (dismissive) qu'est-ce que ça peut bien faire !• what the hell does he want now? qu'est-ce qu'il peut bien vouloir maintenant ?• where the hell have I put it? où est-ce que j'ai bien pu le foutre ? (inf !)• to hell with him! qu'il aille se faire voir ! (inf)• to hell with it! la barbe ! (inf)• go to hell! va te faire voir (inf) !► to give sb hell ( = make their life a misery) rendre la vie infernale à qn ; ( = scold) passer une engueulade (inf !) à qn* * *[hel] 1.2) (colloq) fig enfer mto go through hell — en baver (colloq)
a neighbour from hell — (colloq) un voisin infernal or insupportable
3) (colloq) ( as intensifier)he's one hell of a smart guy — US c'est fou ce qu'il est intelligent (colloq)
we had a hell of a time — ( bad) on en a bavé (colloq); ( good) on s'est payé du bon temps (colloq)
it sure as hell wasn't me — une chose est sûre, ce n'était pas moi
get the hell out of here! — dégage! (colloq)
like hell I will/you are! — pas question!
‘it's a good film’ - ‘like hell it is!’ — ‘c'est un bon film’ - ‘tu rigoles (colloq)!’
why/who the hell? — pourquoi/qui bon Dieu? (colloq)
how the hell should I know? — comment je pourrais le savoir, bon Dieu? (colloq)
oh, what the hell! — ( too bad) tant pis!
2.to hell with it! — je laisse tomber! (colloq)
(sl) exclamation bon Dieu! (colloq)go to hell! — (colloq) va te faire voir! (colloq)
••all hell (colloq) broke loose — le raffut a éclaté
come hell or high water — (colloq) coûte que coûte
there was hell to pay — il/elle l'a payé cher
to catch hell — (colloq) US prendre un savon (colloq)
to do something for the hell of it — (colloq) faire quelque chose pour le plaisir
to give somebody hell — (sl) ( cause to suffer) rendre la vie dure à quelqu'un; ( scold) engueuler (colloq) quelqu'un
to raise (merry) hell — (colloq) faire une scène ( with somebody à quelqu'un)
-
9 hell
A n1 ( also Hell) Relig enfer m ; to go to/be in hell aller en/être en enfer ; may you rot in hell†! que le diable t'emporte! ; I'll see him in hell first†! plutôt mourir! ;2 ○ ( unpleasant experience) enfer m ; life was hell (on earth) la vie était un enfer ; Mondays are sheer hell le lundi, c'est l'enfer ; Oxford is hell on a Saturday Oxford est infernal le samedi ; to make sb's life hell (for him/her) rendre la vie infernale à qn ; it was hell getting the work finished on a eu toutes les peines du monde à terminer le travail ; to go through hell connaître un calvaire (doing à faire) ; a neighbour from hell ○ un voisin infernal or insupportable ;3 ○ ( as intensifier) a hell of a waste/shock un gâchis/un choc terrible ; it's a hell of a lot worse/ easier c'est nettement pire/plus facile ; he's one hell of a smart guy US c'est fou ce qu'il est intelligent ○ ; we had a hell of a time ( bad) on en a bavé ○ ; ( good) on s'est payé du bon temps ○ ; you've got a hell of a nerve! tu ne manques pas de culot ○ ! ; a hell of a way to do sth une drôle de façon de faire qch ; as jealous/guilty as hell terriblement jaloux/coupable ; it sure as hell wasn't me une chose est sûre, ce n'était pas moi ; to run/fight like hell courir/se battre de toutes ses forces ; let's get the hell out of here! barrons-nous ○ ! ; get the hell out of here! dégage! ; like hell I will/you are! pas question! ; ‘it's a good film’-‘like hell it is!’ ‘c'est un bon film’-‘tu rigoles ○ !’ ; why/who the hell? pourquoi/qui bon Dieu ○ ? ; what the hell are you doing? qu'est- ce que tu fais, bon Dieu ○ ? ; how the hell should I know? comment je pourrais le savoir, bon Dieu ○ ? ; oh, what the hell! ( too bad) tant pis! ; oh, to ou the hell with it! je laisse tomber ○ !B ◑ excl bon Dieu ○ ! ; hell's bells!, hell's teeth! nom de Dieu! ; go to hell ○ ! va te faire voir ○ ! ; to hell with all of you! ○ allez vous faire voir ○ !all hell ○ broke ou was let loose le raffut a éclaté ; come hell or high water ○ coûte que coûte ; he/she has been to hell and back il/elle revient de loin ; there was/will be hell to pay il/elle l'a payé/le paiera cher ; to be hell ○ on sth US être un enfer ○ pour qch ; to beat ou knock hell out of sb/sth cogner qn/qch comme un sourd ○ ; to catch hell ○ US prendre un savon ○ ; to do sth for the hell of it ○ faire qch pour le plaisir ; to give sb hell ◑ ( cause to suffer) rendre la vie dure à qn ; ( scold) engueuler ○ qn ; go on, give 'em hell ◑ vas-y, montre-leur ○ ; not to have a cat in hell's chance ou a snowball's chance in hell ◑ ne pas avoir une foutue ◑ chance ; not to have a hope in hell ◑ of doing ne pas avoir une foutue ◑ chance de faire ; to play (merry) hell with sth ○ chambouler qch ○ ; to raise (merry) hell ○ faire une scène (with sb à qn).■ hell around ○ US mener une vie de patachon ○. -
10 get
get [get]recevoir ⇒ 1A (a), 1A (d), 1A (g), 1A (i), 1B (b) avoir ⇒ 1A (a), 1A (b) toucher ⇒ 1A (a), 1A (b), 1B (b) trouver ⇒ 1A (b), 1A (h) obtenir ⇒ 1A (b), 1A (h) tenir ⇒ 1A (c) offrir ⇒ 1A (e) acheter ⇒ 1A (f) prendre ⇒ 1A (f), 1A (k), 1A (l) gagner ⇒ 1A (i) chercher ⇒ 1A (j) attraper ⇒ 1A (k), 1A (l), 1B (a) réserver ⇒ 1A (m) répondre ⇒ 1A (n) faire faire ⇒ 1C (b)-(d) préparer ⇒ 1D (a) entendre ⇒ 1D (b) comprendre ⇒ 1D (d) atteindre ⇒ 1E (a) devenir ⇒ 2A (a) se faire ⇒ 2A (b) commencer à ⇒ 2A (c), 2B (c) aller ⇒ 2B (a) réussir à ⇒ 2B (e)( British pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ], American pt got [gɒt], pp gotten [gɒtən], cont getting [getɪŋ])A.(a) (receive → gift, letter, phone call) recevoir, avoir; (→ benefits, pension) recevoir, toucher; (→ medical treatment) suivre;∎ I got a bike for my birthday on m'a donné ou j'ai eu ou j'ai reçu un vélo pour mon anniversaire;∎ I get 'The Times' at home je reçois le 'Times' à la maison;∎ this part of the country doesn't get much rain cette région ne reçoit pas beaucoup de pluie, il ne pleut pas beaucoup dans cette région;∎ the living room gets a lot of sun le salon est très ensoleillé;∎ I rang but I got no answer (at door) j'ai sonné mais je n'ai pas obtenu ou eu de réponse; (on phone) j'ai appelé sans obtenir de réponse;∎ many students get grants beaucoup d'étudiants ont une bourse;∎ he got five years for smuggling il a écopé de ou il a pris cinq ans (de prison) pour contrebande;∎ he got a bullet in his shoulder il a reçu une balle dans l'épaule;∎ familiar you're really going to get it! qu'est-ce que tu vas prendre ou écoper!;∎ familiar I'll see that you get yours! je vais te régler ton compte!(b) (obtain → gen) avoir, trouver, obtenir; (→ through effort) se procurer, obtenir; (→ licence, loan, permission) obtenir; (→ diploma, grades) avoir, obtenir;∎ where did you get that book? où avez-vous trouvé ce livre?;∎ they got him a job ils lui ont trouvé du travail;∎ I got the job! ils m'ont embauché!;∎ can you get them the report? pouvez-vous leur procurer le rapport?;∎ I got the idea from a book j'ai trouvé l'idée dans un livre;∎ I got a glimpse of her face j'ai pu apercevoir son visage;∎ you get a fine view from here il y a une vue magnifique d'ici;∎ I've got six more to get (in collection) il m'en manque six;∎ the town gets its water from the reservoir la ville reçoit son eau du réservoir;∎ we get our wine directly from the vineyard en vin ou pour le vin, nous nous fournissons directement chez le producteur;∎ they stopped in town to get some lunch (had lunch there) ils se sont arrêtés en ville pour déjeuner; (bought something to eat) ils se sont arrêtés en ville pour acheter de quoi déjeuner;∎ I'm going out to get a breath of fresh air je sors prendre l'air;∎ I'm going to get something to drink/eat (fetch) je vais chercher quelque chose à boire/manger; (consume) je vais boire/manger quelque chose;∎ can I get a coffee? je pourrais avoir un café, s'il vous plaît?;∎ get yourself a good lawyer trouvez-vous un bon avocat;∎ get advice from your doctor demandez conseil à votre médecin;∎ I need all the advice I can get j'ai besoin de tous les conseils qu'on peut me donner;∎ to get (oneself) a wife/husband se trouver une femme/un mari;∎ to get sb to oneself avoir qn pour soi tout seul;∎ to get a divorce obtenir le divorce;∎ get plenty of exercise faites beaucoup d'exercice;∎ get plenty of sleep dormez beaucoup;∎ try and get a few days off work essayez de prendre quelques jours de congé;∎ I'll do it if I get the time/a moment je le ferai si j'ai le temps/si je trouve un moment;∎ I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m'a beaucoup apporté;∎ she got very little from her lessons elle a très peu appris de ses leçons;∎ he didn't get a chance to introduce himself il n'a pas eu l'occasion de se présenter(c) (inherit → characteristic) tenir;∎ she gets her shyness from her father elle tient sa timidité de son père(d) (obtain in exchange) recevoir;∎ they got a lot of money for their flat la vente de leur appartement leur a rapporté beaucoup d'argent;∎ they got a good price for the painting le tableau s'est vendu à un bon prix;∎ what did you get for your car? combien est-ce que tu as vendu ta voiture?;∎ he got nothing for his trouble il s'est donné de la peine pour rien;∎ you don't get something for nothing on n'a rien pour rien(e) (offer as gift) offrir, donner;∎ what did she get him for Christmas? qu'est-ce qu'elle lui a offert ou donné pour Noël?;∎ I don't know what to get Jill for her birthday je ne sais pas quoi acheter à Jill pour son anniversaire∎ get your father a magazine when you go out achète une revue à ton père quand tu sortiras;∎ get the paper too prends ou achète le journal aussi;∎ we got the house cheap on a eu la maison (à) bon marché(g) (learn → information, news) recevoir, apprendre;∎ we turned on the radio to get the news nous avons allumé la radio pour écouter les informations;∎ she just got news or word of the accident elle vient juste d'apprendre la nouvelle de l'accident;∎ he broke down when he got the news en apprenant la nouvelle il a fondu en larmes∎ multiply 5 by 2 and you get 10 multipliez 5 par 2 et vous obtenez 10∎ plumbers get £20 an hour un plombier gagne ou touche 20 livres de l'heure;∎ he got a good name or a reputation as an architect il s'est fait une réputation dans le milieu de l'architecture;∎ someone's trying to get your attention (calling) quelqu'un vous appelle; (waving) quelqu'un vous fait signe(j) (bring, fetch) (aller) chercher;∎ he went and got a book from the library il est allé chercher un livre à la bibliothèque;∎ go and get a doctor allez chercher un médecin;∎ get me my coat va me chercher ou apporte-moi mon manteau;∎ we had to get a doctor nous avons dû faire venir un médecin;∎ he went to get a taxi il est parti chercher un taxi;∎ what can I get you to drink? qu'est-ce que je vous sers à boire?;∎ can I get you anything? (to somebody ill etc) est-ce que vous avez besoin de quelque chose?;∎ they sent him to get help ils l'ont envoyé chercher de l'aide∎ did you get your train? est-ce que tu as eu ton train?∎ the Mounties always get their man la police montée attrape toujours son homme (au Canada);∎ he got me by the arm il m'a attrapé par le bras;∎ the dog got him by the leg le chien l'a attrapé à la jambe;∎ (I've) got you! je te tiens!(m) (book, reserve) réserver, retenir;∎ we're trying to get a flight to Budapest nous essayons de réserver un vol pour Budapest(n) (answer → door, telephone) répondre;∎ the doorbell's ringing - I'll get it! quelqu'un sonne à la porte - j'y vais!;∎ will you get the phone? peux-tu répondre au téléphone?B.(a) (become ill with) attraper;∎ he got a chill il a pris ou attrapé froid;∎ I get a headache when I drink red wine le vin rouge me donne mal à la tête;∎ familiar to get it bad for sb avoir qn dans la peau∎ I got the feeling something horrible would happen j'ai eu l'impression ou le pressentiment que quelque chose d'horrible allait arriver;∎ I get the impression he doesn't like me j'ai l'impression que je ne lui plais pas;∎ to get a thrill out of sth/doing sth prendre plaisir à qch/faire qch;∎ familiar to get religion devenir croyant□∎ you get some odd people on these tours il y a de drôles de gens dans ces voyages organisés;∎ you get a lot of people marrying young here il y a beaucoup de gens qui se marient jeunes par ici;∎ we don't get many accidents here nous n'avons pas beaucoup d'accidents par iciC.(a) (with adj or past participle) (cause to be) she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre;∎ I got the car started j'ai démarré la voiture;∎ don't get your feet wet! ne te mouille pas les pieds!;∎ get the suitcases ready préparez les bagages;∎ the children are getting themselves ready for school les enfants se préparent pour (aller à) l'école;∎ I finally got her on her own or alone j'ai fini par réussir à la voir en tête à tête;∎ we managed to get him in a good mood nous avons réussi à le mettre de bonne humeur;∎ they've got me so I don't know whether I'm coming or going c'en est à un tel point que je ne sais plus où j'en suis;∎ to get people interested (in sth) intéresser les gens (à qch);∎ let me get this clear que ce soit bien clair;∎ to get things under control prendre les choses en main;∎ he likes his bath as hot as he can get it il aime que son bain soit aussi chaud que possible;∎ the flat is as clean as I'm going to get it j'ai nettoyé l'appartement le mieux que j'ai pu;∎ he got himself nominated president il s'est fait nommer président;∎ don't get yourself all worked up ne t'en fais pas(b) (with infinitive) (cause to do or carry out) we couldn't get her to leave on n'a pas pu la faire partir;∎ get him to move the car demande-lui de déplacer la voiture;∎ I got it to work, I got it working j'ai réussi à le faire marcher;∎ we have to get the government to tighten up on pollution control il faut que l'on obtienne du gouvernement qu'il renforce les lois contre la pollution;∎ he got the other members to agree il a réussi à obtenir l'accord des autres membres;∎ I can always get someone else to do it je peux toujours le faire faire par quelqu'un d'autre;∎ I got her to talk about life in China je lui ai demandé de parler de la vie en Chine;∎ they can't get the landlord to fix the roof ils n'arrivent pas à obtenir du propriétaire qu'il fasse réparer le toit;∎ how do you get jasmine to grow indoors? comment peut-on faire pousser du jasmin à l'intérieur?(c) (with past participle) (cause to be done or carried out) to get sth done/repaired faire faire/réparer qch;∎ to get one's hair cut se faire couper les cheveux;∎ I didn't get anything done today je n'ai rien fait aujourd'hui;∎ it's impossible to get anything done around here (by oneself) il est impossible de faire quoi que ce soit ici; (by someone else) il est impossible d'obtenir quoi que ce soit ici(d) (cause to come, go, move)∎ how are you going to get this package to them? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet?;∎ they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes;∎ I managed to get the old man downstairs/upstairs j'ai réussi à faire descendre/monter le vieil homme;∎ I managed to get him away from the others j'ai réussi à l'éloigner des autres;∎ get him away from me débarrassez-moi de lui;∎ can you get me home? pouvez-vous me raccompagner?;∎ they got her to the airport on time ils l'ont amenée à l'aéroport à l'heure;∎ his friends managed to get him home ses amis ont réussi à le ramener (à la maison);∎ how are we going to get the bike home? comment est-ce qu'on va ramener le vélo à la maison?;∎ I got a message to them je leur ai fait parvenir un message;∎ he can't get the children to bed il n'arrive pas à mettre les enfants au lit;∎ I can't get my boots off/on je n'arrive pas à enlever/mettre mes bottes;∎ we couldn't get the bed through the door nous n'avons pas pu faire passer le lit par la porte;∎ figurative where has all this got us? où est-ce que tout ça nous a menés?;∎ this is getting us nowhere ça ne nous mène nulle part, ça ne nous mène à rien;∎ that won't get you very far! ça ne te servira pas à grand-chose!, tu ne seras pas beaucoup plus avancé!D.(a) (prepare → meal, drink) préparer;∎ he's in the kitchen getting dinner il est à la cuisine en train de préparer le dîner;∎ who's going to get the children breakfast? qui va préparer le petit déjeuner pour les enfants?;∎ she got herself some breakfast elle s'est préparé un petit déjeuner(b) (hear correctly) entendre, saisir;∎ I didn't get his name je n'ai pas saisi son nom∎ I got her father on the phone j'ai parlé à son père ou j'ai eu son père au téléphone;∎ I couldn't get her at the office je n'ai pas pu l'avoir au bureau;∎ did you get the number you wanted? avez-vous obtenu le numéro que vous vouliez?;∎ get me extension 3500 passez-moi ou donnez-moi le poste 3500∎ I don't get it, I don't get the point je ne comprends ou ne saisis pas, je n'y suis pas du tout;∎ I don't get you or your meaning je ne comprends pas ce que vous voulez dire;∎ if you get my meaning si tu vois ce que je veux dire□ ;∎ don't get me wrong comprenez-moi bien;∎ I think he's got the message now je crois qu'il a compris maintenant;∎ I don't get the joke je ne vois pas ce qui est (si) drôle□ ;∎ get it?, get me?, get my drift? tu saisis?, tu piges?;∎ (I've) got it! ça y est!□, j'y suis!□ ;∎ oh, I get you! ah! j'ai pigé!(e) (take note of) remarquer;∎ did you get his address? lui avez-vous demandé son adresse?∎ get him! who does he think he is? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend?;∎ get (a load of) that! vise un peu ça!∎ get a load of this! écoute un peu ça!;∎ get him! écoute-le, celui-là!;E.∎ she got him in the face with a pie elle lui a jeté une tarte à la crème à la figure;∎ the bullet got him in the back il a pris la balle ou la balle l'a atteint dans le dos;∎ a car got him il a été tué par une voiture∎ everyone's out to get me tout le monde est après moi∎ we'll get you for this! on te revaudra ça!;∎ I'll get him for that! je lui revaudrai ça!∎ the pain gets me in the back j'ai des douleurs dans le dos□∎ that song really gets me cette chanson me fait vraiment quelque chose∎ you've got me there alors là, aucune idée∎ it really gets me when you're late qu'est-ce que ça peut m'énerver quand tu es en retard!∎ to get sth by heart apprendre qch par cœur∎ to get sb with child faire un enfant à qn∎ he got his in Vietnam il est mort au Viêt Nam□A.∎ I'm getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif;∎ get dressed! habille-toi!;∎ to get fat grossir;∎ to get married se marier;∎ to get divorced divorcer;∎ don't get lost! ne vous perdez pas!;∎ how did that vase get broken? comment se fait-il que ce vase soit cassé?;∎ he got so he didn't want to go out any more il en est arrivé à ne plus vouloir sortir;∎ to get old vieillir;∎ it's getting late il se fait tard;∎ this is getting boring ça devient ennuyeux;∎ to get used to sth/doing sth s'habituer à qch/à faire qch;∎ familiar will you get with it! mais réveille-toi un peu!∎ to get elected se faire élire, être élu;∎ suppose he gets killed et s'il se fait tuer?;∎ to get drowned se noyer;∎ we got paid last week on a été payés la semaine dernière;∎ I'm always getting invited to parties on m'invite toujours à des soirées∎ let's get going or moving! (let's leave) allons-y!; (let's hurry) dépêchons(-nous)!, grouillons-nous!; (let's start to work) au travail!;∎ I'll get going on that right away je m'y mets tout de suite;∎ I can't seem to get going today je n'arrive pas à m'activer aujourd'hui;∎ she got talking to the neighbours elle s'est mise à discuter avec les voisins;∎ we got talking about racism nous en sommes venus à parler de racisme;∎ he got to thinking about it il s'est mis à réfléchir à la questionB.∎ when did you get home? quand es-tu rentré?;∎ it's nice to get home ça fait du bien de rentrer chez soi;∎ how do you get to the museum? comment est-ce qu'on fait pour aller au musée?;∎ how did you get in here? comment êtes-vous entré?;∎ they should get here today ils devraient arriver ici aujourd'hui;∎ how did you get here? comment es-tu venu?;∎ how did that bicycle get here? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici?;∎ I took the train from Madrid to get there j'ai pris le train de Madrid pour y aller;∎ she's successful now but it took her a while to get there elle a une bonne situation maintenant, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain;∎ he got as far as buying the tickets il est allé jusqu'à acheter les billets;∎ I'd hoped things wouldn't get this far j'avais espéré qu'on n'en arriverait pas là;∎ are you getting anywhere with that report? il avance, ce rapport?;∎ now you're getting somewhere! enfin tu avances!;∎ I'm not getting anywhere or I'm getting nowhere with this project je fais du surplace avec ce projet;∎ we're not getting anywhere with this meeting cette réunion est une perte de temps;∎ she won't get anywhere or she'll get nowhere if she's rude to people elle n'arrivera à rien en étant grossière avec les gens;∎ where's your sister got to? où est passée ta sœur?;∎ where did my keys get to? où sont passées mes clés?∎ he got along the ledge as best he could il a avancé le long du rebord du mieux qu'il pouvait;∎ she got behind a tree elle s'est mise derrière un arbre;∎ to get into bed se coucher;∎ get in or into the car! monte dans la voiture!;∎ get over here! viens ici!;∎ we couldn't get past the truck nous ne pouvions pas passer le camion∎ each city is getting to look like another toutes les grandes villes commencent à se ressembler;∎ to get to know sb apprendre à connaître qn;∎ we got to like her husband nous nous sommes mis à apprécier ou à aimer son mari;∎ you'll get to like it in the end ça finira par te plaire;∎ his father got to hear of the rumours son père a fini par entendre les rumeurs;∎ he's getting to be known il commence à être connu, il se fait connaître;∎ they got to talking about the past ils en sont venus ou ils se sont mis à parler du passé∎ it's getting to be impossible to find a flat ça devient impossible de trouver un appartement;∎ she may get to be president one day elle pourrait devenir ou être président un jour;∎ they got to be friends ils sont devenus amis∎ we never got to see that film nous n'avons jamais réussi à ou nous ne sommes jamais arrivés à voir ce film;∎ I didn't get to speak to him in person je n'ai pas pu lui parler en personne∎ he never gets to stay up late on ne le laisse jamais se coucher tard□ ;∎ I never get to drive on ne me laisse jamais conduire□∎ get! fous le camp!, tire-toi!3 nounfamiliar (in tennis) beau retour□ m(a) (be up and about, move around) se déplacer;∎ how do you get about town? comment vous déplacez-vous en ville?;∎ she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante;∎ I don't get about much these days je ne me déplace pas beaucoup ces temps-ci∎ I get about quite a bit in my job je suis assez souvent en déplacement pour mon travail∎ she certainly gets about elle connaît beaucoup de monde(d) (story, rumour) se répandre, circuler;∎ the news or it got about that they were splitting up la nouvelle de leur séparation s'est répandue(a) (succeed in crossing) traverser, passer;∎ the river was flooded but we managed to get across la rivière était en crue mais nous avons réussi à traverser∎ our message is not getting across notre message ne passe pas(a) (over water, street → person) faire traverser;∎ we couldn't get the supplies across (across the river) nous ne pouvions pas faire passer les vivres de l'autre côté;∎ it was easy to get the people across (across the border) il était facile de faire passer les gens(b) (communicate) communiquer;∎ I can't seem to get the idea across to them je n'arrive pas à leur faire comprendre ça;∎ he managed to get his point across il a réussi à faire passer son messagepoursuivre(succeed) réussir, arriver;∎ to get ahead in life or in the world réussir dans la vie;∎ if you want to get ahead at the office, you have to work si tu veux de l'avancement au bureau, il faut que tu travailles(a) (fare, manage) aller;∎ how are you getting along? comment vas-tu?, comment ça va?;∎ she's getting along well in her new job elle se débrouille bien dans son nouveau travail;∎ we can get along without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui(b) (advance, progress) avancer, progresser;∎ the patient is getting along nicely le patient est en bonne voie ou fait des progrès(c) (be on good terms) s'entendre;∎ we get along fine nous nous entendons très bien, nous faisons bon ménage;∎ she doesn't get along with my mother elle ne s'entend pas avec ma mère;∎ she's easy to get along with elle est facile à vivre∎ it's time for me to be getting along, it's time I was getting along il est temps que je parte;∎ I must be getting along to the office il faut que j'aille au bureau;∎ British get along with you! (leave) va-t'en!, fiche le camp!; familiar (I don't believe you) à d'autres!(obstacle, problem) contourner; (law, rule) tourner;∎ there's no getting around it, we'll have to tell her il n'y a pas d'autre moyen, il va falloir que nous le lui disions;∎ there's no getting around the fact that he lied to us il reste qu'il nous a menti∎ she won't get around to reading it before tomorrow elle n'arrivera pas à (trouver le temps de) le lire avant demain;∎ he finally got around to fixing the radiator il a fini par ou il est finalement arrivé à réparer le radiateur;∎ it was some time before I got around to writing to her j'ai mis pas mal de temps avant de lui écrire∎ I've put the pills where the children can't get at them j'ai mis les pilules là où les enfants ne peuvent pas les prendre;∎ familiar just let me get at him! si jamais il me tombe sous la main!(b) (discover) trouver;∎ to get at the truth découvrir la vérité(c) (mean, intend) entendre;∎ I see what you're getting at je vois où vous voulez en venir;∎ just what are you getting at? qu'est-ce que vous entendez par là?, où voulez-vous en venir?;∎ what I'm getting at is why did she leave now? ce que je veux dire, c'est pourquoi est-elle partie maintenant?∎ you're always getting at me tu t'en prends toujours à moi∎ the witnesses had been got at les témoins avaient été achetés➲ get away∎ she has to get away from home/her parents il faut qu'elle parte de chez elle/s'éloigne de ses parents;∎ I was in a meeting and couldn't get away j'étais en réunion et je ne pouvais pas m'échapper ou m'en aller;∎ will you be able to get away at Christmas? allez-vous pouvoir partir (en vacances) à Noël?;∎ to get away from the daily grind échapper au train-train quotidien;∎ get away from it all, come to Florida! quittez tout, venez en Floride!;∎ she's gone off for a couple of weeks to get away from it all elle est partie quelques semaines loin de tout(b) (move away) s'éloigner;∎ get away from that door! éloignez-vous ou écartez-vous de cette porte!;∎ get away from me! fichez-moi le camp!∎ the murderer got away l'assassin s'est échappé;∎ the thief got away with all the jewels le voleur est parti ou s'est sauvé avec tous les bijoux;∎ there's no getting away from or you can't get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l'autre solution aurait coûté moins cher;∎ you can't get away from it, there's no getting away from it c'est comme ça, on n'y peut rien∎ get away (with you)! à d'autres!(remove → person) emmener;∎ get that child away from the road! éloignez cet enfant de la route!;∎ get me away from here! fais-moi sortir d'ici!;∎ get your dog away from my garden! faites sortir votre chien de mon jardin!;∎ they managed to get him away from the TV ils ont fini par l'arracher de devant la télévision;∎ to get sth away from sb prendre qch à qn∎ he got away with cheating on his taxes personne ne s'est aperçu qu'il avait fraudé le fisc;∎ I can't believe you got away with it! je n'arrive pas à croire que personne ne t'ait rien dit!;∎ he got away with a small fine il s'en est tiré avec une petite amende;∎ that child gets away with murder on laisse tout faire à ce gamin;∎ her skirt is really tiny but she gets away with it sa jupe est vraiment très courte mais elle peut se le permettre➲ get back(a) (move backwards) reculer;∎ get back! éloignez-vous!, reculez!∎ I can't wait to get back home je suis impatient de rentrer (à la maison);∎ get back in bed! va te recoucher!, retourne au lit!;∎ I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus;∎ to get back to sleep se rendormir;∎ to get back to work (after break) se remettre au travail; (after holiday, illness) reprendre le travail;∎ things eventually got back to normal les choses ont peu à peu repris leur cours (normal);∎ getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe;∎ let's get back to your basic reasons for leaving revenons aux raisons pour lesquelles vous voulez partir;∎ I'll get back to you on that (call back) je vous rappelle pour vous dire ce qu'il en est; (discuss again) nous reparlerons de cela plus tard(c) (return to political power) revenir;∎ do you think the Democrats will get back in? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir?(a) (recover → something lost or lent) récupérer; (→ force, strength) reprendre, récupérer; (→ health, motivation) retrouver;∎ he got his job back il a été repris;∎ I got back nearly all the money I invested j'ai récupéré presque tout l'argent que j'avais investi;∎ you'll have to get your money back from the shop il faut que vous vous fassiez rembourser par le magasin∎ we have to get this book back to her il faut que nous lui rendions ce livre(c) (return to original place) remettre, replacer;∎ I can't get it back in the box je n'arrive pas à le remettre ou le faire rentrer dans le carton;∎ I want to get these suitcases back down to the cellar je veux redescendre ces valises à la cave;∎ he managed to get the children back to bed il a réussi à remettre les enfants au lit∎ to get one's own back (on sb) se venger (de qn)□se venger de;∎ he only said it to get back at him il n'a dit ça que pour se venger de lui(gen) rester à l'arrière, se laisser distancer; Sport se laisser distancer; figurative prendre du retard;∎ he got behind with his work il a pris du retard dans son travail;∎ we mustn't get behind with the rent il ne faut pas qu'on soit en retard pour le loyer(support, sympathize with) appuyer➲ get by∎ let me get by laissez-moi passer(b) (be acceptable) passer, être acceptable;∎ their work just about gets by leur travail est tout juste passable ou acceptable(c) (manage, survive) se débrouiller, s'en sortir;∎ how do you get by on that salary? comment tu te débrouilles ou tu t'en sors avec un salaire comme ça?;∎ they get by as best they can ils se débrouillent ou s'en sortent tant bien que mal;∎ we can get by without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui∎ can you get by the washing machine? est-ce que vous avez assez de place pour passer à côté de la machine à laver?(b) (escape attention of → censor, editor) échapper à;∎ her film got by the censors son film a échappé à l'attention de la censure➲ get downdescendre;∎ get down off that chair! descends de cette chaise!;∎ may I get down (from the table)? (leave the table) puis-je sortir de table?;∎ they got down on their knees ils se sont mis à genoux;(a) (bring, fetch down → book from shelf etc) descendre(b) (reduce → temperature, inflation etc) faire baisser;∎ to get one's weight down perdre du poids(c) (write down) noter;∎ I didn't manage to get down what she said je n'ai pas réussi à noter ce qu'elle a dit∎ work is really getting me down at the moment le travail me déprime vraiment en ce moment;∎ this rainy weather gets him down cette pluie lui fiche le cafard;∎ don't let it get you down ne te laisse pas abattrese mettre à;∎ I have to get down to balancing the books il faut que je me mette à faire les comptes;∎ it's not so difficult once you get down to it ce n'est pas si difficile une fois qu'on s'y met;∎ he got down to working on it this morning il s'y est mis ou s'y est attelé ce matin;∎ it's hard getting down to work after the weekend c'est difficile de reprendre le travail après le week-end;∎ we eventually got down to details nous avons fini par en arriver aux détails;∎ when you get down to it, there's very little difference between them en fin de compte, il y a très peu de différence entre eux➲ get in(a) (into building) entrer;∎ the thief got in through the window le cambrioleur est entré par la fenêtre;∎ a car pulled up and she got in une voiture s'est arrêtée et elle est montée dedans;∎ water had got in everywhere l'eau avait pénétré partout(b) (return home) rentrer;∎ we got in about 4 a.m. nous sommes rentrés vers 4 heures du matin∎ what time does your plane get in? à quelle heure ton avion arrive-t-il?(d) (be admitted → to club) se faire admettre; (→ to school, university) entrer, être admis ou reçu;∎ he applied to Oxford but he didn't get in il voulait entrer à Oxford mais il n'a pas pu∎ she got in at the beginning elle est arrivée au début□(g) (interject) glisser;∎ "what about me?" she managed to get in "et moi?" réussit-elle à glisser∎ I hope to get in a bit of reading on holiday j'espère pouvoir lire ou que je trouverai le temps de lire pendant mes vacances;∎ she got in some last-minute revision before the exam elle a réussi à faire des révisions de dernière minute avant l'examen∎ I couldn't get a word in je n'ai pas pu placer un mot, je n'ai pas pu en placer une∎ I must get in some more coal je dois faire une provision de charbon;∎ to get in supplies s'approvisionner∎ shouldn't Elaine be in on this meeting? - of course, could you get her in? on n'a pas besoin d'Elaine pour cette réunion? - si, bien sûr, tu peux lui demander de venir?(f) (hand in, submit) rendre, remettre;∎ did you get your application in on time? as-tu remis ton dossier de candidature à temps?(g) (cause to be admitted → to club, university) faire admettre ou accepter; (cause to be elected) faire élire∎ he got the next round in il a payé la tournée suivante(building) entrer dans; (vehicle) monter dans;∎ he had just got in the door when the phone rang il venait juste d'arriver ou d'entrer quand le téléphone a sonné∎ to get in on a deal prendre part à un marché;∎ to get in on the fun se mettre de la partiefaire participer à;∎ he got me in on the deal il m'a intéressé à l'affaire➲ get into(b) (arrive in) arriver à;∎ we get into Madrid at 3 o'clock nous arrivons à Madrid à 3 heures;∎ the train got into the station le train est entré en gare(c) (put on → dress, shirt, shoes) mettre; (→ trousers, stockings) enfiler, mettre; (→ coat) endosser;∎ she got into her clothes elle a mis ses vêtements ou s'est habillée;∎ can you still get into your jeans? est-ce que tu rentres encore dans ton jean?(d) (be admitted to → club, school, university) entrer dans;∎ he'd like to get into the club il voudrait devenir membre du club;∎ her daughter got into medical school sa fille a été admise dans ou est entrée dans une école de médecine;∎ to get into office être élu∎ he wants to get into politics il veut se lancer dans la politique;∎ they got into a conversation about South Africa ils se sont mis à parler de l'Afrique du Sud;∎ we got into a fight over who had to do the dishes nous nous sommes disputés pour savoir qui devait faire la vaisselle;∎ this is not the moment to get into that ce n'est pas le moment de parler de ça∎ he got into Eastern religions il a commencé à s'intéresser aux religions orientales;∎ it's a hard book to get into c'est un livre dans lequel il est difficile de rentrer □∎ he soon got into her way of doing things il s'est vite fait ou s'est vite mis à sa façon de faire les choses∎ to get into debt s'endetter;∎ he got into a real mess il s'est mis dans un vrai pétrin;∎ the children were always getting into mischief les enfants passaient leur temps à faire des bêtises;∎ I got into a real state about the test j'étais dans tous mes états à cause du test;∎ she got into trouble with the teacher elle a eu des ennuis avec le professeur(i) (cause to act strangely) prendre;∎ what's got into you? qu'est-ce qui te prend?, quelle mouche te pique?;∎ I wonder what got into him to make him act like that je me demande ce qui l'a poussé à réagir comme ça∎ to get sth into sth (faire) (r)entrer qch dans qch;∎ to get the key into the lock mettre ou introduire la clef dans la serrure;∎ to get an article into a paper faire accepter un article par un journal;∎ to get an idea into one's head se mettre une idée en tête;∎ familiar when will you get it into your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□∎ he got his friend into the club il a permis à son ami de devenir membre du club;∎ the president got his son into Harvard le président a fait entrer ou accepter ou admettre son fils à Harvard∎ she got herself into a terrible state elle s'est mis dans tous ses états;∎ he got them into a lot of trouble il leur a attiré de gros ennuis(d) (involve in) impliquer dans, entraîner dans;∎ you're the one who got us into this c'est toi qui nous as embarqués dans cette histoire(e) familiar (make interested in) faire découvrir□ ; (accustom to) habituer à□, faire prendre l'habitude de□ ;∎ he got me into jazz il m'a initié au jazz□(a) (ingratiate oneself with) s'insinuer dans ou s'attirer les bonnes grâces de, se faire bien voir de;∎ they tried to get in with the new director ils ont essayé de se faire bien voir du nouveau directeur(b) (associate with → person, group etc) fréquenter;∎ he has got in with a new gang il n'est pas plus avec la même bande;∎ she got in with the wrong crowd at school elle avait de mauvaises fréquentations à l'école➲ get off(a) (leave bus, train etc) descendre;∎ get off at the next stop descendez au prochain arrêt;∎ familiar I told him where to get off! je l'ai envoyé sur les roses!, je l'ai envoyé promener!;∎ familiar where do you get off telling me what to do? qu'est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire?(b) (depart → person) s'en aller, partir; (→ car) démarrer; (→ plane) décoller; (→ letter, parcel) partir;∎ I have to be getting off to work il faut que j'aille au travail;∎ figurative the project got off to a bad/good start le projet a pris un mauvais/bon départ∎ what time do you get off? à quelle heure finissez-vous?;∎ can you get off early tomorrow? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain?(d) (escape punishment) s'en sortir, s'en tirer, en être quitte;∎ she didn't think she'd get off so lightly elle n'espérait pas s'en tirer à si bon compte;∎ the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement(e) (let go of something) lâcher;∎ hey! get off! that's MY book! hé! laisse ça! c'est mon livre ou c'est à moi ce livre!(f) (go to sleep) s'endormir(a) (leave → bus, train, plane etc) descendre de(b) (descend from → bike, wall, chair etc) descendre de;∎ he got off his horse il est descendu de cheval;∎ if only the boss would get off my back si seulement le patron me fichait la paix(c) (depart from) partir de, décamper de;∎ get off my property fichez le camp de chez moi;∎ get off the grass! ne marche pas sur la pelouse!;∎ we got off the road to let the ambulance pass nous sommes sortis de la route pour laisser passer l'ambulance∎ get off me! laisse-moi tranquille!, lâche-moi!∎ she managed to get off work elle a réussi à se libérer;∎ how did you get off doing the housework? comment as-tu fait pour échapper au ménage?(a) (cause to leave, climb down) faire descendre;∎ get the cat off the table fais descendre le chat de (sur) la table;∎ the conductor got the passengers off the train le conducteur a fait descendre les passagers du train;∎ figurative try to get her mind off her troubles essaie de lui changer les idées∎ I want to get this letter off je veux expédier cette lettre ou mettre cette lettre à la poste;∎ she got the boys off to school elle a expédié ou envoyé les garçons à l'école;∎ we got him off on the morning train nous l'avons mis au train du matin∎ I can't get this ink off my hands je n'arrive pas à faire partir cette encre de mes mains;∎ get your hands off that cake! ne touche pas à ce gâteau!;∎ get your hands off me! ne me touche pas!;∎ get your feet off the table! enlève tes pieds de sur la table!;∎ figurative he'd like to get that house off his hands il aimerait bien se débarrasser de cette maison∎ he'll need a good lawyer to get him off il lui faudra un bon avocat pour se tirer d'affaire;∎ to get sb off doing sth dispenser qn de faire qch(e) (put to sleep) endormir;∎ I've just managed to get the baby off (to sleep) je viens de réussir à endormir le bébé∎ to get a day/week off prendre un jour/une semaine de congé;∎ can you get tomorrow afternoon/next week off? est-ce que tu peux prendre un congé demain après-midi/la semaine prochaine?∎ to get sth off sb obtenir qch de qn;∎ I got that story off the woman next door je tiens cette histoire de la voisine;∎ I got this cold off the woman next door la voisine m'a passé son rhume∎ he gets off on pornographic films il prend son pied en regardant des films pornos;∎ is that what you get off on? c'est comme ça que tu prends ton pied?;∎ figurative he gets off on teasing people il adore taquiner les gens□ ;∎ I really get off on hip-hop! j'adore le hip-hop!□∎ he gets off on heroin il se défonce à l'héroïne∎ to get off with sb faire une touche avec qn➲ get on(b) (fare, manage)∎ how's your husband getting on? comment va votre mari?;∎ how did he get on at the interview? comment s'est passé son entretien?, comment ça a marché pour son entretien?;∎ you'll get on far better if you think about it first tout ira mieux si tu réfléchis avant(c) (make progress) avancer, progresser;∎ Jennifer is getting on very well in maths Jennifer se débrouille très bien en maths;∎ how's your work getting on? ça avance, ton travail?∎ to get on in life or in the world faire son chemin ou réussir dans la vie;∎ some say that in order to get on, you often have to compromise il y a des gens qui disent que pour réussir (dans la vie), il faut souvent faire des compromis(e) (continue) continuer;∎ we must be getting on il faut que nous partions;∎ do you think we can get on with the meeting now? croyez-vous que nous puissions poursuivre notre réunion maintenant?;∎ get on with your work! allez! au travail!;∎ they got on with the job ils se sont remis au travail(f) (be on good terms) s'entendre;∎ my mother and I get on well je m'entends bien avec ma mère;∎ they don't get on ils ne s'entendent pas;∎ she's never got on with him elle ne s'est jamais entendue avec lui;∎ to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre(g) (grow late → time)∎ time's getting on il se fait tard;∎ it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin(h) (grow old → person) se faire vieux (vieille);∎ she's getting on (in years) elle commence à se faire vieille∎ get on with it! (continue speaking) continuez!; (continue working) allez! au travail!; (hurry up) mais dépêchez-vous enfin!;∎ familiar get on with you! (I don't believe you) à d'autres!(bus, train) monter dans; (plane) monter dans, monter à bord de; (ship) monter à bord de; (bed, horse, table, bike) monter sur;∎ he got on his bike il est monté sur ou il a enfourché son vélo;∎ get on your feet levez-vous, mettez-vous debout;∎ how did these papers get on my desk? comment est-ce que ces papiers se sont retrouvés ou sont arrivés sur mon bureau?;∎ figurative it took the patient a while to get (back) on his feet le patient a mis longtemps à se remettre∎ they got him on his feet ils l'ont mis debout;∎ figurative the doctor got her on her feet le médecin l'a remise sur pied∎ I can't get these trousers on any more je n'entre plus dans ce pantalon∎ to get it on (get started) s'y mettre□∎ the president is getting on for sixty le président approche de la soixantaine ou a presque soixante ans;∎ it's getting on for midnight il est presque minuit, il n'est pas loin de minuit;∎ it's getting on for three weeks since we saw her ça va faire bientôt trois semaines que nous ne l'avons pas vue;∎ there were getting on for ten thousand demonstrators il n'y avait pas loin ou il y avait près de dix mille manifestants➲ get onto∎ to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet;∎ how did we get onto reincarnation? comment est-ce qu'on en est venus à parler de réincarnation?;∎ I'll get right onto it! je vais m'y mettre tout de suite!(c) (contact) prendre contact avec, se mettre en rapport avec; (speak to) parler à; (call) téléphoner à, donner un coup de fil à∎ the plan worked well until the police got onto it le plan marchait bien jusqu'à ce que la police tombe dessus(e) (nag, rebuke) harceler;∎ his father is always getting onto him to find a job son père est toujours à le harceler pour qu'il trouve du travail∎ he got onto the school board il a été élu au conseil d'administration de l'école(b) (cause to talk about) faire parler de, amener à parler de;∎ we got him onto (the subject of) his activities in the Resistance nous l'avons amené à parler de ses activités dans la Résistance➲ get out(a) (leave building, room etc) sortir; (leave vehicle) descendre; (leave organization, town) quitter;∎ he got out of the car il est sorti de la voiture;∎ to get out of bed se lever, sortir de son lit;∎ you'd better get out of here tu ferais bien de partir ou sortir;∎ get out! sortez!;∎ to get out while the going is good partir au bon moment∎ they don't get out much ils ne sortent pas beaucoup(c) (be released from prison, hospital) sortir(d) (information, news) se répandre, s'ébruiter;∎ the secret got out le secret a été éventé∎ the prisoner got out of his cell le prisonnier s'est échappé de sa cellule;∎ he was lucky to get out alive il a eu de la chance de s'en sortir vivant∎ theaters were getting out les gens sortaient des théâtres∎ to get a book out from the library emprunter un livre à la bibliothèque(c) (speak with difficulty) prononcer, sortir;∎ I could barely get a word out c'est à peine si je pouvais dire ou prononcer ou sortir un mot;∎ familiar to get out from under s'en sortir□, s'en tirer□(d) (free → hostages etc) libérer∎ let's get out of here partons d'ici;∎ he managed to get out of the country (criminal, refugee) il a réussi à quitter le pays;∎ to get out of bed se lever;∎ to get out of prison/the army sortir de prison/quitter l'armée;∎ to get out of sb's way s'écarter du chemin de qn, faire place à qn;∎ very familiar get the hell out of here! fiche(-moi) le camp!∎ how did you get out of doing the dishes? comment as-tu pu échapper à la vaisselle?;∎ he tried to get out of helping me il a essayé de se débrouiller pour ne pas devoir m'aider;∎ we have to go, there's no getting out of it il faut qu'on y aille, il n'y a rien à faire ou il n'y a pas moyen d'y échapper;∎ there's no getting out of it, you were the better candidate il faut le reconnaître ou il n'y a pas à dire, vous étiez le meilleur candidat∎ to get out of trouble se tirer d'affaire;∎ they managed to get out of the clutches of the mafia ils ont réussi à se tirer des griffes de la mafia;∎ how can I get out of this mess? comment puis-je me tirer de ce pétrin?∎ to get out of (the habit of) doing sth perdre l'habitude de faire qch(a) (take out of) sortir de;∎ get the baby out of the house every now and then sors le bébé de temps en temps;∎ she got a handkerchief out of her handbag elle a sorti un mouchoir de son sac à main;∎ how many books did you get out of the library? combien de livres as-tu emprunté à ou sorti de la bibliothèque?∎ the lawyer got his client out of jail l'avocat a fait sortir son client de prison;∎ figurative the phone call got her out of having to talk to me le coup de fil lui a évité d'avoir à me parler;∎ he'll never get himself out of this one! il ne s'en sortira jamais!;∎ my confession got him out of trouble ma confession l'a tiré d'affaire(c) (extract → cork) sortir de; (→ nail, splinter) enlever de; (→ stain) faire partir de, enlever de;∎ I can't get the cork out of the bottle je n'arrive pas à déboucher la bouteille;∎ the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité;∎ we got the money out of him nous avons réussi à obtenir l'argent de lui;∎ I can't get anything out of him je ne peux rien tirer de lui;∎ I can't get the idea out of my mind je ne peux pas chasser cette idée de mon esprit(d) (gain from) gagner, retirer;∎ to get a lot out of sth tirer (un) grand profit de qch;∎ I didn't get much out of that class ce cours ne m'a pas apporté grand-chose, je n'ai pas retiré grand-chose de ce cours;∎ the job was difficult but she got something out of it la tâche était difficile, mais elle y a trouvé son compte ou en a tiré profit➲ get over(b) (recover from → illness) se remettre de, guérir de; (→ accident) se remettre de; (→ loss) se remettre de, se consoler de;∎ I'll never get over her je ne l'oublierai jamais;∎ he can't get over her death il n'arrive pas à se remettre de sa mort ou disparition;∎ we couldn't get over our surprise nous n'arrivions pas à nous remettre de notre surprise;∎ I can't get over how much he's grown! qu'est-ce qu'il a grandi, je n'en reviens pas!;∎ I can't get over it! je n'en reviens pas!;∎ he couldn't get over the fact that she had come back il n'en revenait pas qu'elle soit revenue;∎ I can't get over your having refused je n'en reviens pas que vous ayez refusé;∎ he'll get over it! il n'en mourra pas!∎ they soon got over their shyness ils ont vite oublié ou surmonté leur timidité(a) (cause to cross) faire traverser(b) (communicate → idea, message) faire passer∎ to get over to France/America aller en France/Amérique;∎ we'll try to get over next weekend (to visit) nous essayerons de venir vous voir le week-end prochain(b) (idea, message) passer(finish with) en finir avec;∎ let's get it over with finissons-en;∎ I expect you'll be glad to get it over with j'imagine que vous serez soulagé quand ce sera terminé∎ (bring, take) I'll get the books round (to you) as soon as I can je t'apporterai les livres dès que je le pourrai(b) the doctor said she'd get round as soon as she could le docteur a dit qu'elle viendrait ou passerait dès qu'elle pourrait;∎ I didn't manage to get round to each pupil in the class je n'ai pas réussi à m'occuper de chaque élève de la classe(a) (reach destination) parvenir;∎ the road was blocked and no one could get through la route était bloquée et personne ne pouvait passer;∎ they managed to get through to the wounded ils ont réussi à parvenir jusqu'aux blessés;∎ the letter got through to her la lettre lui est parvenue;∎ the message didn't get through le message n'est pas arrivé;∎ despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j'ai réussi à passer∎ the team got through to the final l'équipe s'est classée pour la finale(c) (bill, motion) passer, être adopté ou voté(d) (make oneself understood) se faire comprendre;∎ I can't seem to get through to her elle et moi ne sommes pas sur la même longueur d'onde∎ I can't get through to his office je n'arrive pas à avoir son bureau∎ call me when you get through appelez-moi quand vous aurez ou avez fini(a) (come through → hole, window) passer par; (→ crowd) se frayer un chemin à travers ou dans; (→ military lines) percer, franchir∎ he got through it alive il s'en est sorti (vivant)∎ I got through an enormous amount of work j'ai abattu beaucoup de travail;∎ it took us one week to get through the entire play il nous a fallu une semaine pour venir à bout de la pièce(d) (consume, use up) consommer, utiliser;∎ we get through a litre of olive oil a week nous utilisons un litre d'huile d'olive par semaine;∎ they got through their monthly salary in one week en une semaine ils avaient dépensé tout leur salaire du mois;∎ he gets through eight shirts a week il salit huit chemises par semaine;∎ we'll never get through all this food nous ne viendrons jamais à bout de toute cette nourriture(e) (endure, pass → time) faire passer;∎ how will I get through this without you? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi?;∎ they got through the day without a single argument ils ne se sont pas disputés une seule fois de toute la journée;∎ the Government may have difficulty getting through another six months le gouvernement aura peut-être du mal à tenir encore six mois(g) (of bill, motion) passer;∎ the bill got through both Houses le projet de loi a été adopté par les deux Chambres(a) (transport, send successfully) faire parvenir;∎ they got the food supplies through ils ont réussi à faire parvenir les provisions alimentaires (à destination);∎ to get sth through customs (faire) passer qch à la douane;∎ you'll never get that desk through tu n'arriveras jamais à faire passer ce bureau(b) (transmit → message) faire passer, transmettre, faire parvenir;∎ can you get this letter through to my family? pouvez-vous transmettre ou faire parvenir cette lettre à ma famille?∎ I finally got it through to him that I wasn't interested j'ai fini par lui faire comprendre que je n'étais pas intéressé;∎ familiar when will you get it through your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□(d) (bill, motion) faire adopter, faire passer;∎ the party got the bill through the Senate le parti a fait voter ou adopter le projet de loi par le Sénat∎ it was your essay that got you through (the exam) c'est grâce à ta dissertation que tu as réussi l'examen∎ I need four cups of coffee to get me through the day il me faut mes quatre tasses de café par jourterminer, finir∎ where have you got to? (in book, work) où en es-tu?;∎ it got to the point where he couldn't walk another step il en est arrivé au point de ne plus pouvoir faire un pas(b) (deal with) s'occuper de;∎ I'll get to you in a minute je suis à toi ou je m'occupe de toi dans quelques secondes;∎ he'll get to it tomorrow il va s'en occuper demain∎ that music really gets to me (moves me) cette musique me touche vraiment□ ; (annoys me) cette musique me tape sur le système;∎ don't let it get to you! ne t'énerve pas pour ça!∎ can we get together after the meeting? on peut se retrouver après la réunion?(b) (reach an agreement) se mettre d'accord;∎ the committee got together on the date les membres du comité se sont entendus ou se sont mis d'accord sur la date;∎ you'd better get together with him on the proposal vous feriez bien de vous entendre avec lui au sujet de la proposition∎ to get some money together réunir une somme d'argent;∎ let me get my thoughts together laissez-moi rassembler mes idées;∎ familiar to get one's act together se secouer;∎ familiar she's really got it together (in life) elle sait ce qu'elle fait□ ; (in job etc) elle domine son sujet□ ;∎ familiar I never thought he would get it together je n'aurais jamais pensé qu'il y arriverait□➲ get up(a) (arise from bed) se lever;∎ it was 6 o'clock when we got up il était 6 heures quand nous nous sommes levés;∎ I like to get up late on Sundays j'aime faire la grasse matinée le dimanche;∎ get up! sors du lit!, debout!, lève-toi!(b) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ she had to get up from her chair elle a été obligée de se lever de sa chaise;∎ to get up from the table se lever ou sortir de table;∎ get up off the floor! relève-toi!;∎ please don't bother getting up restez assis, je vous prie(c) (climb up) monter;∎ they got up on the roof ils sont montés sur le toit;∎ she got up behind him on the motorcycle elle est montée derrière lui sur la moto∎ get up! allez!∎ how are we going to get this desk up to the fifth floor? comment allons-nous monter ce bureau jusqu'au cinquième étage?;∎ to get sb up the stairs (help climb) aider qn à monter l'escalier(c) (generate, work up)∎ to get up speed gagner de la vitesse;∎ to get one's courage up rassembler son courage;∎ I can't get up any enthusiasm for the job je n'arrive pas à éprouver d'enthousiasme pour ce travail(d) familiar (organize → entertainment, party) organiser□, monter□ ; (→ petition) organiser□ ; (→ play) monter□ ; (→ excuse, story) fabriquer□, forger□∎ their children are always so nicely got up leurs enfants sont toujours si bien habillés;∎ to get oneself up se mettre sur son trente et un∎ to get it up bander∎ he gets up to all kinds of mischief il fait des tas de bêtises;∎ what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens?∎ I've got up to chapter 5 j'en suis au chapitre 5;∎ where have you got up to? (in book, work) où en êtes-vous? -
11 hell
hell [hel]1 noun∎ it's (as) hot as hell in there il fait une chaleur de tous les diables ou infernale là-dedans;∎ familiar go to hell! va te faire voir!;∎ familiar to hell with him! qu'il aille au diable!;∎ familiar to hell with society! au diable la société!;∎ familiar to hell with what they think! leur avis, je m'assois dessus!;∎ familiar come hell or high water contre vents et marées, envers et contre tout;∎ familiar when hell freezes over à la saint-glinglin, la semaine des quatre jeudis;∎ that won't happen until hell freezes over ça aura lieu la semaine des quatre jeudis;∎ familiar it'll be a cold day in hell before I apologize je m'excuserai quand les poules auront des dents;∎ familiar the boyfriend/flatmate/neighbours from hell un petit ami/un colocataire/des voisins mpl de cauchemar;∎ familiar it was a journey from hell! ce voyage, c'était l'horreur!;∎ familiar all hell broke loose ça a bardé;∎ familiar to give sb hell passer un savon ou faire sa fête à qn;∎ familiar give them hell! rentre-leur dedans!, fais-leur en baver!;∎ familiar the damp weather plays hell with my arthritis ce temps humide me fait rudement souffrir de mon arthrite!, par ces temps humides, qu'est-ce que je déguste avec mon arthrite!;∎ familiar there'll be hell to pay when he finds out ça va barder ou chauffer quand il l'apprendra;∎ familiar they went into town to raise (a little) hell ils sont allés faire la bringue en ville;∎ familiar the boss raised hell when he saw the report le patron a fait une scène de tous les diables en voyant le rapport;∎ familiar I went along just for the hell of it j'y suis allé histoire de rire ou de rigoler;∎ familiar he ran off hell for leather il est parti ventre à terre;∎ familiar to ride hell for leather aller au triple galop ou à bride abattue;∎ familiar hell's bells!, hell's teeth! mince alors!∎ it's hell in here c'est infernal ici;∎ it can be hell trying to park here quelquefois, c'est la croix et la bannière pour se garer par ici;∎ working there was hell on earth or on wheels c'était l'enfer de travailler là-bas;∎ he made her life hell il lui a fait mener une vie infernale∎ it's colder/hotter than hell il fait vachement froid/chaud;∎ he's as happy/tired as hell il est vachement heureux/fatigué;∎ he's in a hell of a mess il est dans un sacré pétrin;∎ British it's a hell of a cold outside il fait un froid de canard dehors;∎ a hell of a wind un vent du diable ou de tous les diables;∎ there was a or one hell of a fight il y a eu une bagarre terrible;∎ you've got a hell of a nerve! tu as un culot du diable!;∎ a hell of a lot of books tout un tas ou un paquet de livres;∎ he likes her a hell of a lot il est dingue d'elle;∎ we had a hell of a good time nous nous sommes amusés comme des fous;∎ it was a hell of a good film c'était un sacrément bon film;∎ they had a hell of a time getting the car started ils en ont bavé pour faire démarrer la voiture;∎ my arm started to hurt like hell mon bras a commencé à me faire vachement mal;∎ he worked like hell il a travaillé comme une brute ou une bête;∎ to run/to shout like hell courir/crier comme un fou;∎ will you lend me $50? - like hell or the hell I will! peux-tu me prêter 50 dollars? - tu peux toujours courir!;∎ I'm leaving - like hell or the hell you are! je pars - n'y compte pas!;∎ I wish to hell I could remember si seulement je pouvais me souvenir□ ;∎ I just hope to hell he leaves j'espère de tout mon cœur qu'il partira;∎ get the hell out of here! fous ou fous-moi le camp!;∎ what the hell or in hell's name are you doing? qu'est-ce que tu fous?;∎ what the hell's going on? qu'est-ce qui se passe, nom de Dieu?;∎ why the hell did you go? qu'est-ce qui t'a pris d'y aller?;∎ how the hell would I know? comment veux-tu que je le sache?;∎ American how the hell are you doing, my friend? comment ça va, mon pote?;∎ where the hell are my keys? où diable sont mes clefs?;∎ who the hell do you think you are? mais tu te prends pour qui?;∎ who the hell are you? qui diable êtes-vous?;∎ oh well, what the hell! oh qu'est-ce que ça peut bien faire?;∎ did you agree? - hell, no! as-tu accepté? - tu plaisantes!□∎ there's hell in that boy ce garçon respire la joie de vivre□ ;∎ full of hell plein d'entrain□ ou de vivacité □∎ (oh) hell! bon Dieu!►► Hell's Angels = nom d'un groupe de motards au comportement violent;American University hell week = semaine au cours de laquelle les étudiants qui souhaitent devenir membres d'une "fraternity" ou d'une "sorority" sont soumis à toutes sortes d'épreuves initiatiques -
12 get out
Get out! — Да ну вас! If we don’t like a guy we can say, ‘ Get the hell out.’ — А если нам самим кто не понравится, мы скажем: « Скатертью дорога». -
13 hell
noun1) Hölle, die2) (coll.)[oh] hell! — verdammter Mist! (ugs.)
what the hell! — ach, zum Teufel! (ugs.)
to or the hell with it! — ich hab's satt (ugs.)
a or one hell of a [good] party — eine unheimlich gute Party (ugs.)
work/run like hell — wie der Teufel arbeiten/rennen (ugs.)
it hurt like hell — es tat höllisch weh (ugs.)
* * *[hel]((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) die Hölle- for the hell of it- hellbent on* * *[hi:l][hel]to go to \hell in die Hölle kommen, zur Hölle fahren geh o figto \hell with it! ich hab's satt!to \hell with you! du kannst mich mal!to not have a chance/hope in \hell nicht die geringste Chance/leiseste Hoffnung haben\hell on earth die Hölle auf Erdento annoy the \hell out of sb ( fam) jdn schrecklich nerven, jdm fürchterlich auf den Keks gehen BRD famto be \hell die Hölle sein famto be \hell on sb/sth für jdn/etw die Hölle sein▪ sth/sb from \hell etw/jd ist die reinste Höllea job/winter from \hell eine höllische Arbeit/ein höllischer Winterto frighten [or scare] the \hell out of sb jdn zu Tode erschreckento go through \hell durch die Hölle gehento have been to \hell and back durch die Hölle gegangen seinto make sb's life \hell jdm das Leben zur Hölle machenhe's one \hell of a guy! er ist echt total in Ordnung!they had a \hell of a time (negative) es war die Hölle für sie; (positive) sie hatten einen Heidenspaßa \hell of a decision eine verflixt schwere Entscheidung fama \hell of a lot verdammt viela \hell of a performance eine Superleistung famas cold as \hell saukalt slas hard as \hell verflucht hart slas hot as \hell verdammt heiß slto do sth as quickly as \hell etw in einem Höllentempo machen famto hope/wish to \hell ( fam) etw inständig hoffen/wünschen4.▶ all \hell breaks loose die Hölle [o der Teufel] ist los▶ to do sth for the \hell of it etw aus reinem Vergnügen [o zum Spaß] machenshe'll be waiting until \hell freezes over da kann sie warten, bis sie schwarz wird▶ from \hell entsetzlich, schrecklichwe had a weekend from \hell unser Wochenende war eine Katastrophe▶ to give sb \hell (scold) jdm die Hölle heißmachen fam; (make life unbearable) jdm das Leben zur Hölle machen▶ the road to \hell is paved with good intentions ( prov) es gibt nichts Gutes, außer man tut es provII. interjwhat the \hell are you doing? was zum Teufel machst du da?\hell no! bloß nicht!* * *[hel]n1) Hölle fto go to hell (lit) — in die Hölle kommen, zur Hölle fahren (liter)
the road to Hell is paved with good intentions (prov) — der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert (Prov)
hell hath no fury like a woman scorned (liter) — es gibt nichts Schlimmeres als die Rache einer geschmähten Frau
2)(fig uses)
all hell broke loose — die Hölle war losit's hell working there —
their life together was hell on earth — ihr gemeinsames Leben war die reinste Hölle or die Hölle auf Erden
you'll get hell if he finds out (inf) — der macht dich zur Schnecke or Sau, wenn er das erfährt (inf)
there'll be hell to pay when he finds out — wenn er das erfährt, ist der Teufel los (inf)
I did it ( just) for the hell of it (inf) — ich habe es nur zum Spaß or aus Jux gemacht
come hell or high water — egal, was passiert
you can wait until hell freezes over — da kannst du warten, bis du schwarz wirst
hell for leather — was das Zeug hält; run also was die Beine hergeben
the mother-in-law from hell — die böse Schwiegermutter, wie sie im Buche steht
3) (infto work like hell — arbeiten, was das Zeug hält, wie wild arbeiten (inf)
to run like hell — laufen, was die Beine hergeben
a hell of a lot — verdammt viel (inf)
she's a or one hell of a girl — die ist schwer in Ordnung (inf), das ist ein klasse Mädchen (inf)
that's one or a hell of a problem/difference/climb — das ist ein verdammt or wahnsinnig schwieriges Problem (inf)/ein wahnsinniger Unterschied (inf)/eine wahnsinnige Kletterei (inf)
I hope to hell he's right — ich hoffe ja nur, dass er recht hat
to hell with you/him — hol dich/ihn der Teufel (inf), du kannst/der kann mich mal (inf)
to hell with it! — verdammt noch mal (inf)
what the hell do you want? — was willst du denn, verdammt noch mal? (inf)
where the hell is it? — wo ist es denn, verdammt noch mal? (inf)
you scared the hell out of me — du hast mich zu Tode erschreckt
pay that much for a meal? like hell — so viel für ein Essen bezahlen? ich bin doch nicht verrückt!
he knows the Queen? – like hell! — er und die Königin kennen? – wers glaubt!
hell! — so'n Mist! (inf), verdammt noch mal! (inf)
hell's bells!, hell's teeth! ( euph, expressing surprise ) — heiliger Strohsack or Bimbam! (inf); (expressing anger) zum Kuckuck noch mal! (inf)
what the hell, I've nothing to lose — zum Teufel, ich habe nichts zu verlieren (inf)
* * *hell [hel]A s1. Hölle f (auch fig):it was hell es war die (reine) Hölle;come hell or high water umg unter allen Umständen, auf Biegen od Brechen;give sb hell umg jemandem die Hölle heißmachen;go to hell in die Hölle kommen, zur Hölle fahren;go to hell! umg scher dich zum Teufel!;make sb’s life a hell jemandem das Leben zur Hölle machen;there will be hell to pay if we get caught umg wenn wir erwischt werden, ist der Teufel los;play hell with umg Schindluder treiben mit;raise hell umg einen Mordskrach schlagen;I’ll see you in hell first! umg ich werd den Teufel tun!;suffer hell on earth die Hölle auf Erden haben2. intensivierend umg:a hell of a lot eine verdammte Menge;a hell of a noise ein Höllenlärm;be in a hell of a temper eine Mordswut oder eine Stinklaune haben;a hell of a good car ein verdammt guter Wagen;a hell of a guy ein Pfundskerl;what the hell …? was zum Teufel …?;like hell wie verrückt (arbeiten etc);it hurts like hell es tut hundsgemein weh;like hell he paid for the meal! er dachte nicht im Traum daran, das Essen zu zahlen!;hell for leather wie verrückt (fahren etc);get the hell out of here! mach, dass du rauskommst!;the hell I will! ich werd den Teufel tun!;not a hope in hell nicht die geringste Hoffnung;(as) … as hell fürchterlich …;3. umga) Spaß m:for the hell of it aus Spaß an der Freude;the hell of it is that … das Komische daran ist, dass …b) US Ausgelassenheit f, Übermut m4. Spielhölle f5. TYPO Defektenkasten mB int umgb) iron haha!c) (überrascht) Teufel auch!, Teufel, Teufel!* * *noun1) Hölle, dieall hell was let loose — (fig.) es war die Hölle los; see also raise 1. 7)
2) (coll.)[oh] hell! — verdammter Mist! (ugs.)
what the hell! — ach, zum Teufel! (ugs.)
to or the hell with it! — ich hab's satt (ugs.)
a or one hell of a [good] party — eine unheimlich gute Party (ugs.)
work/run like hell — wie der Teufel arbeiten/rennen (ugs.)
it hurt like hell — es tat höllisch weh (ugs.)
* * *n.Hölle -n f. -
14 hell
hel((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) infierno- hellbent on
hell n infiernotr[hel]1 infierno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgo to hell! ¡vete al diablo!like hell! familiar ¡ni hablar!to give somebody hell hacerle pasar un mal rato a alguiento have a hell of a time (good) pasarlo a lo grande, pasarlo pipa, pasarlo bomba 2 (bad) pasarlo fatal, pasarlas canutasto knock the hell out of dejar hecho,-a polvoto play hell with hacer estragos en... the hell? ¿... demonios?■ what the hell do you think you're doing? ¿qué demonios crees que estás haciendo?■ who the hell does she think she is? ¿quién demonios se cree que es?■ where the hell is he? ¿dónde demonios está?hell ['hɛl] n: infierno mn.• averno s.m.• garito s.m.• infierno s.m.• profundo s.m.• tiniebla s.f.• tártaro s.m.hel1)a) ( Relig) infierno mall hell broke loose o out — se armó la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
come hell or high water — sea como sea, pase lo que pase
just for the hell of it — sólo por divertirse*
there'll be hell to pay — (colloq) se va a armar la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
to knock hell o beat (the) hell out of somebody — sacudir a algn de lo lindo (fam), sacarle* la mugre a algn (AmL fam)
to play hell o (BrE also) merry hell with something — hacer* estragos en algo
to raise hell — ( make trouble) montar un número (fam); ( have rowdy fun) (AmE) armar jarana (fam)
b) (suffering, confusion)to give somebody hell — (colloq)
to make somebody's life hell — (colloq) hacerle* la vida imposible a algn
2) (colloq) (as intensifier)how the hell...? — ¿cómo demonios or diablos...? (fam)
what the hell! — ¿y qué?
why the hell...? — ¿por qué diablos...? (fam)
he's a o one hell of a guy — es un tipo sensacional (fam)
like o the hell he will/can/did/has! — y un cuerno! (fam)
3) (colloq) (in interj phrases)go to hell! — vete al cuerno or al diablo! (fam)
hell, that's some car! — (AmE) caray, qué cochazo! (fam & euf)
to hell with waiting: I'm off! — qué esperar ni qué ocho cuartos! yo me voy (fam)
[hel]oh, well, what the hell! — bueno ¿qué importa? or ¿y qué? (fam)
1. N1) (=underworld, fig) infierno m- be hell on earthto give sb hell —
she gave me hell when she found out — (=scold) me puso de vuelta y media cuando se enteró, me puso como un trapo cuando se enteró *
- go through hellI've been going through hell, wondering where you were — he estado preocupadísimo, preguntándome dónde estarías
I'm going to finish this come hell or high water — voy a terminar esto aunque me cueste la vida or pase lo que pase
he's determined to support them come hell or high water — está decidido a apoyarlos contra viento y marea or pase lo que pase
- play merry hell with sth- raise hell2) * (as intensifier)•
(as)... as hell, it was as hot as hell — hacía un calor infernalI'm mad as hell — estoy como una cabra * or una chota *
•
they did it just for the hell of it — lo hicieron por puro capricho or porque sí•
like hell, "I'll go myself" - "like hell you will!" — -iré yo mismo -¡ni lo sueñes! or ¡ni hablar!"I swam 100 lengths" - "like hell you did" — -nadé cien largos -¡eso no te lo crees ni tú!
to run like hell — correr como un demonio or un diablo
•
a hell of a, there were a hell of a lot of people there — había un montañazo de gentea hell of a noise — un ruido de todos los demonios, un ruido tremendo
we had a hell of a time — (=good) lo pasamos en grande or (LAm) regio; (=bad) lo pasamos fatal
•
the hell, to beat the hell out of sb — dar una paliza de padre y muy señor mío a algn *•
to hell, I hope to hell you're right — Dios quiera que tengas razón•
what the hell, I've got nothing to lose — ¡qué narices! or ¡qué más da! no tengo nada que perderwhat the hell do you want? — ¿qué demonios or diablos quieres?
•
who the hell are you? — ¿quién demonios or diablos eres tú?3) ** (as interjection)(oh) hell! — ¡caray! *, ¡mierda! **
•
hell's bells! — † ¡válgame Dios! *•
get the hell out of here! — ¡vete al diablo! **let's get the hell out of here! — ¡larguémonos de aquí! *
•
go to hell! — ¡vete al diablo! **•
hell, no! — ¡ni lo sueñes!, ¡ni hablar!•
hell's teeth! — † ¡válgame Dios! *•
to hell with it! — ¡a hacer puñetas! **bloodyto hell with him! — ¡que se vaya a hacer puñetas! **
2.CPDhell's angel N — ángel m del infierno
* * *[hel]1)a) ( Relig) infierno mall hell broke loose o out — se armó la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
come hell or high water — sea como sea, pase lo que pase
just for the hell of it — sólo por divertirse*
there'll be hell to pay — (colloq) se va a armar la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
to knock hell o beat (the) hell out of somebody — sacudir a algn de lo lindo (fam), sacarle* la mugre a algn (AmL fam)
to play hell o (BrE also) merry hell with something — hacer* estragos en algo
to raise hell — ( make trouble) montar un número (fam); ( have rowdy fun) (AmE) armar jarana (fam)
b) (suffering, confusion)to give somebody hell — (colloq)
to make somebody's life hell — (colloq) hacerle* la vida imposible a algn
2) (colloq) (as intensifier)how the hell...? — ¿cómo demonios or diablos...? (fam)
what the hell! — ¿y qué?
why the hell...? — ¿por qué diablos...? (fam)
he's a o one hell of a guy — es un tipo sensacional (fam)
like o the hell he will/can/did/has! — y un cuerno! (fam)
3) (colloq) (in interj phrases)go to hell! — vete al cuerno or al diablo! (fam)
hell, that's some car! — (AmE) caray, qué cochazo! (fam & euf)
to hell with waiting: I'm off! — qué esperar ni qué ocho cuartos! yo me voy (fam)
oh, well, what the hell! — bueno ¿qué importa? or ¿y qué? (fam)
-
15 hell
{hel}
1. ад, пъкъл, преизподня (и прен.)
I'll see you in HELL first по-скоро бих те убил
to go through/suffer HELL изтърпявам адски мъчения
to give someone HELL ругая/наругавам някого
to get HELL ям калай
2. дяволът (за подсилване-в изрази)
HELL's bells дявол го взел
go to HELL! върви по дяволите
oh! HELL! Дявол да го вземе! HELL take it дявол го взел
to HELL with it/him! да го вземат мътните/дяволите! what/how/why the HELL какво/как/защо по дяволите
what the HELL! много ме е грижа! чудо голямо! какво пък толкова
3. игрален дом, комарджийница, вертеп
4. кошче за парцали (на шивач)
5. печ. hell-bох
tired as HELL страшно изморен
there will be HELL to pay ще бъде ужасно
to have a HELL of a time виждам зор, измъчвам се, прекарвам ужасно, прекарвам много весело
all HELL let loose ужасна врява, пълен хаос
HELL of a дяволски, адски
HELL of a price безбожна цена
HELL of a noise ужасен/адски шум
in a HELL of a mood в отвратително настроение
come HELL or high water каквото ще да става
like HELL разг. с всички сили, като фурия, без да му мисля
да имаш да вземаш! как не! get the HELL out of here! вън! да се махаш оттук! the HELL you say я гледай, виж/гледай ти (изразява изненада)
not a hope in HELL абсолютно никаква надежда, съвсем безнадеждно
for the HELL of it ей така, на шега/майтап
5. съкр. от he will
n ад, комарджийница
НELL of a noise адски шум
НELL of a mess страшна бъркотия* * *{hel} n 1. ад, пъкъл, преизподня (и прен.); I'll see you in hell fi* * *преизподня; ад; пъкъл;* * *1. all hell let loose ужасна врява, пълен хаос 2. come hell or high water каквото ще да става 3. for the hell of it ей така, на шега/майтап 4. go to hell! върви по дяволите 5. hell of a noise ужасен/адски шум 6. hell of a price безбожна цена 7. hell of a дяволски, адски 8. hell's bells дявол го взел 9. i'll see you in hell first по-скоро бих те убил 10. in a hell of a mood в отвратително настроение 11. like hell разг. с всички сили, като фурия, без да му мисля 12. n ад, комарджийница 13. not a hope in hell абсолютно никаква надежда, съвсем безнадеждно 14. oh! hell! Дявол да го вземе! hell take it дявол го взел 15. there will be hell to pay ще бъде ужасно 16. tired as hell страшно изморен 17. to get hell ям калай 18. to give someone hell ругая/наругавам някого 19. to go through/suffer hell изтърпявам адски мъчения 20. to have a hell of a time виждам зор, измъчвам се, прекарвам ужасно, прекарвам много весело 21. to hell with it/him! да го вземат мътните/дяволите! what/how/why the hell какво/как/защо по дяволите 22. what the hell! много ме е грижа! чудо голямо! какво пък толкова 23. Нell of a mess страшна бъркотия 24. Нell of a noise адски шум 25. ад, пъкъл, преизподня (и прен.) 26. да имаш да вземаш! как не! get the hell out of here! вън! да се махаш оттук! the hell you say я гледай, виж/гледай ти (изразява изненада) 27. дяволът (за подсилване-в изрази) 28. игрален дом, комарджийница, вертеп 29. кошче за парцали (на шивач) 30. печ. hell-bох 31. съкр. от he will* * *hell [hel] n 1. ад, пъкъл, преизподня (и прен.); a ( regular) \hell of a noise адски шум; a \hell of a price безбожна цена; in a \hell of a mood в отвратително настроение; a \hell of a mess страхотна бъркотия; to have a \hell of a time прекарвам страхотно (много весело); go to \hell! върви по дяволите! for the \hell of it за кеф; come \hell or high water каквото и да стане (да се случи); oh! \hell! дявол да го вземе! as \hell разг. ужасно, страшно, страхотно, дяволски, адски; like \hell разг. 1) с всички сили; като фурия; 2) да имаш да вземаш! как не! what ( how, why) the \hell какво (как, защо), по дяволите; to \hell with him! да го вземат дяволите! to get \hell карат ми се, слушам конско, ям калая; to give s.o. \hell наругавам (мъмря) някого; to raise \hell вдигам врява (кавга); правя скандал; to blast ( knock) \hell out of s.o. опердашвам (опухвам) някого, смазвам някого от бой; to play ( merry) \hell with разпердушинвам, съсипвам, разнебитвам; to ride \hell for leather нося се като вятър, яздя като вихър; all \hell broke loose настана суматоха; разхвърча се перушина; I'll see you in \hell first по-скоро бих те убил; to suffer ( go through) \hell изтърпявам адски мъчения; there will be ( merry) \hell to pay ще бъде ужасно; when \hell freezes over шег. на конския Великден, на куково лято; 2. игрален дом; вертеп; 3. кошче за парцали (на шивач); 4. печ. сандъче за разпилени ко́ли; 5. ам. разг. гуляй; 6. ам. пещ за изгаряне на отпадъци. -
16 hell
[hel] 1.to go to, be in hell — andare, essere all'inferno
2) colloq. (unpleasant experience) inferno m.to make sb.'s life hell — rendere la vita di qcn. un inferno
a neighbour from hell — colloq. un vicino insopportabile
3) colloq. (as intensifier)he's one hell of a smart guy — AE è un tipo davvero in gamba
we had a hell of a time — (bad) siamo ammattiti, siamo usciti pazzi colloq.; (good) ci siamo divertiti un casino
like hell I will, you are! — col cavolo!
"it's a good film" - "like hell it is!" — "è un bel film" - "bello un corno!"
why, who the hell? — perché diavolo, chi diavolo?
2.oh, what the hell! — (too bad) accidenti!
interiezione pop. diavolo••go to hell! — colloq. va' all'inferno!
all hell broke loose colloq. si sono scatenati i diavoli dell'inferno; come hell or high water colloq. costi quel che costi; there was hell to pay è scoppiato un casino; to catch hell AE colloq. rice vere o prendersi una strigliata; to do sth. for the hell of it colloq. fare qualcosa per il gusto di farlo; to give sb. hell pop. (cause to suffer) fare soffrire le pene dell'inferno a qcn.; (scold) fare una sfuriata a qcn.; to raise (merry) hell — colloq. piantare un casino (with sb. con qcn.)
* * *[hel]((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) inferno- hellbent on* * *[hel] 1.to go to, be in hell — andare, essere all'inferno
2) colloq. (unpleasant experience) inferno m.to make sb.'s life hell — rendere la vita di qcn. un inferno
a neighbour from hell — colloq. un vicino insopportabile
3) colloq. (as intensifier)he's one hell of a smart guy — AE è un tipo davvero in gamba
we had a hell of a time — (bad) siamo ammattiti, siamo usciti pazzi colloq.; (good) ci siamo divertiti un casino
like hell I will, you are! — col cavolo!
"it's a good film" - "like hell it is!" — "è un bel film" - "bello un corno!"
why, who the hell? — perché diavolo, chi diavolo?
2.oh, what the hell! — (too bad) accidenti!
interiezione pop. diavolo••go to hell! — colloq. va' all'inferno!
all hell broke loose colloq. si sono scatenati i diavoli dell'inferno; come hell or high water colloq. costi quel che costi; there was hell to pay è scoppiato un casino; to catch hell AE colloq. rice vere o prendersi una strigliata; to do sth. for the hell of it colloq. fare qualcosa per il gusto di farlo; to give sb. hell pop. (cause to suffer) fare soffrire le pene dell'inferno a qcn.; (scold) fare una sfuriata a qcn.; to raise (merry) hell — colloq. piantare un casino (with sb. con qcn.)
-
17 hell
[hel] nto \hell with it! ich hab's satt!;to \hell with you! du kannst mich mal!;to not have a chance/hope in \hell nicht die geringste Chance/leiseste Hoffnung haben;\hell on earth die Hölle auf Erden;to annoy the \hell out of sb ( fam) jdn schrecklich nerven, jdm fürchterlich auf den Keks gehen ( fam)to be \hell die Hölle sein ( fam)to be \hell on sb/ sth für jdn/etw die Hölle sein;to beat [or knock] the \hell out of sb jdn windelweich prügeln ( fam), jdn grün und blau schlagen ( fam)sth/sb from \hell etw/jd ist die reinste Hölle;a job/winter from \hell eine höllische Arbeit/ein höllischer Winter;to go through \hell durch die Hölle gehen;to have been to \hell and back durch die Hölle gegangen sein;to make sb's life \hell jdm das Leben zur Hölle machen;he's one \hell of a guy! er ist echt total in Ordnung!;they had a \hell of a time ( negative) es war die Hölle für sie;( positive) sie hatten einen Heidenspaß;a \hell of a decision eine verflixt schwere Entscheidung ( fam)a \hell of a lot verdammt viel;a \hell of a performance eine Superleistung ( fam)as cold as \hell saukalt (sl)as hard as \hell verflucht hart (sl)as hot as \hell verdammt heiß (sl)to do sth as quickly as \hell etw in einem Höllentempo machen ( fam)PHRASES:the road to \hell is paved with good intentions (to \hell is paved with good intentions) es gibt nichts Gutes, außer man tut es ( prov)come \hell or high water ( fam) komme, was wolle;all \hell breaks loose die Hölle [o der Teufel] ist los;she'll be waiting until \hell freezes over da kann sie warten, bis sie schwarz wird;to give sb \hell ( scold) jdm die Hölle heißmachen ( fam) ( make life unbearable) jdm das Leben zur Hölle machen;to do sth for the \hell of it etw aus reinem Vergnügen [o zum Spaß] machen;from \hell entsetzlich, schrecklich;we had a weekend from \hell unser Wochenende war eine Katastrophe;\hell no! bloß nicht!PHRASES:\hell's bells [or teeth] ! verdammt nochmal! (sl)like \hell! (sl) nie im Leben! (sl) -
18 hell
1. [hel] n1. ад, преисподняяto make smb.'s life a hell - образн. превратить чью-л. жизнь в ад
to suffer /to go/ through hell - образн. переносить муки ада
2. разг.1) игорный дом; притон2) дешёвый ресторан или бар3. что-л. очень сложное или неприятное; мука4. редк.1) ящик, куда портной бросает обрезки2) полигр. ящик для сломанных литер5. амер. печь для сжигания отходов производства (на лесозаводах и т. п.)♢
hell of a... - а) чертовский, адский, невыносимый; a hell of a noise - адский /невыносимый/ шум; a hell of a comedown! - чертовская неудача!; ≅ дьявольски не повезло!; a hell of a place - проклятое место; б) чертовскиwe had the hell of a time - а) мы прекрасно провели время; б) нам чертовски не повезло; мы ужасно провели время
like hell - а) сильно, стремительно; отчаянно; to work like hell - работать с остервенением /как чёрт, здорово/; it's raining like hell - льёт как из ведра; I'll miss you like hell - я буду чертовски скучать без тебя, мне тебя будет очень не хватать; he ran like hell - он мчался как безумный; б) в эмоц. отрицании чёрта с два
will you see Mr. X.? - Like hell I will! - вы увидите г-на X.? - Как бы не так! /Чёрта с два!/
as hell - чертовски, адски, ужасно
sure as hell - непременно, безусловно, точно
what /why, who, where/ the hell - какого чёрта; чёрт побери
what the hell are you doing here? - какого чёрта вы тут торчите?
what the hell do I care? - мне на это в высшей степени наплевать!
what the hell do you want? - что вам нужно, чёрт побери?
who the hell are you? - кто ты такой, чёрт (тебя) побери?
go to hell! - пошёл к чёрту!
to hell with him! - ну его к чёрту!; пошёл он к чёрту!
hell's bells (and buckets of blood)!, hell's fire!, hell's wheels! - чёрт!; чёрт возьми!
the hell of smth. - суть, соль чего-л., самое главное
the hell of it was that nobody could understand him - всё дело в том, что никто его не понимал
hell for leather см. hell-for-leather
hell and /or/ high water - тяжкие испытания
he led his men through hell and high water - он провёл своих людей сквозь огонь и воду
come hell or high water - несмотря ни на что; вопреки всему
just for the hell of it - ради удовольствия; бесцельно, просто так
broke all the windows just for the hell of it - перебил все окна за здорово живёшь
to hell and gone - а) в высшей степени; б) очень далеко; ≅ у чёрта на рогах /на куличках/; к чёрту на рога /на кулички/
to get /to catch/ hell - получить нагоняй
to give smb. hell - дать кому-л. нагоняй, взгреть кого-л.; задать кому-л. жару
to raise hell - устроить скандал, поднять шум
to play hell with smth. - разрушить что-л. до основания; исковеркать что-л.
to be hell on - а) быть ужасно трудным /мучительным/ (для кого-л.); б) обходиться слишком строго или сурово (с кем-л.); she was hell on her servants - она тиранила прислугу; в) быть гибельным, пагубным (для кого-л., чего-л.)
these country roads are hell on the tires - эти просёлочные дороги - гибель для покрышек
to be hell for smth. - быть всей душой за что-л.
all hell broke /was let/ loose - поднялся адский шум; началось настоящее светопреставление
hell is paved with good intentions - ≅ ад вымощен благими намерениями
2. [hel] v разг.better to reign in hell than serve in heaven - посл. ≅ лучше править в аду, чем прислуживать в раю
1. гулять, кутить (обыкн. hell around)2. мчаться, нестись3. [hel] intчёртoh hell! - чёрт возьми!
bloody hell! - прост. проклятье!, чёрт возьми!
-
19 hell
1. [hel] n1. ад, преисподняяto make smb.'s life a hell - образн. превратить чью-л. жизнь в ад
to suffer /to go/ through hell - образн. переносить муки ада
2. разг.1) игорный дом; притон2) дешёвый ресторан или бар3. что-л. очень сложное или неприятное; мука4. редк.1) ящик, куда портной бросает обрезки2) полигр. ящик для сломанных литер5. амер. печь для сжигания отходов производства (на лесозаводах и т. п.)♢
hell of a... - а) чертовский, адский, невыносимый; a hell of a noise - адский /невыносимый/ шум; a hell of a comedown! - чертовская неудача!; ≅ дьявольски не повезло!; a hell of a place - проклятое место; б) чертовскиwe had the hell of a time - а) мы прекрасно провели время; б) нам чертовски не повезло; мы ужасно провели время
like hell - а) сильно, стремительно; отчаянно; to work like hell - работать с остервенением /как чёрт, здорово/; it's raining like hell - льёт как из ведра; I'll miss you like hell - я буду чертовски скучать без тебя, мне тебя будет очень не хватать; he ran like hell - он мчался как безумный; б) в эмоц. отрицании чёрта с два
will you see Mr. X.? - Like hell I will! - вы увидите г-на X.? - Как бы не так! /Чёрта с два!/
as hell - чертовски, адски, ужасно
sure as hell - непременно, безусловно, точно
what /why, who, where/ the hell - какого чёрта; чёрт побери
what the hell are you doing here? - какого чёрта вы тут торчите?
what the hell do I care? - мне на это в высшей степени наплевать!
what the hell do you want? - что вам нужно, чёрт побери?
who the hell are you? - кто ты такой, чёрт (тебя) побери?
go to hell! - пошёл к чёрту!
to hell with him! - ну его к чёрту!; пошёл он к чёрту!
hell's bells (and buckets of blood)!, hell's fire!, hell's wheels! - чёрт!; чёрт возьми!
the hell of smth. - суть, соль чего-л., самое главное
the hell of it was that nobody could understand him - всё дело в том, что никто его не понимал
hell for leather см. hell-for-leather
hell and /or/ high water - тяжкие испытания
he led his men through hell and high water - он провёл своих людей сквозь огонь и воду
come hell or high water - несмотря ни на что; вопреки всему
just for the hell of it - ради удовольствия; бесцельно, просто так
broke all the windows just for the hell of it - перебил все окна за здорово живёшь
to hell and gone - а) в высшей степени; б) очень далеко; ≅ у чёрта на рогах /на куличках/; к чёрту на рога /на кулички/
to get /to catch/ hell - получить нагоняй
to give smb. hell - дать кому-л. нагоняй, взгреть кого-л.; задать кому-л. жару
to raise hell - устроить скандал, поднять шум
to play hell with smth. - разрушить что-л. до основания; исковеркать что-л.
to be hell on - а) быть ужасно трудным /мучительным/ (для кого-л.); б) обходиться слишком строго или сурово (с кем-л.); she was hell on her servants - она тиранила прислугу; в) быть гибельным, пагубным (для кого-л., чего-л.)
these country roads are hell on the tires - эти просёлочные дороги - гибель для покрышек
to be hell for smth. - быть всей душой за что-л.
all hell broke /was let/ loose - поднялся адский шум; началось настоящее светопреставление
hell is paved with good intentions - ≅ ад вымощен благими намерениями
2. [hel] v разг.better to reign in hell than serve in heaven - посл. ≅ лучше править в аду, чем прислуживать в раю
1. гулять, кутить (обыкн. hell around)2. мчаться, нестись3. [hel] intчёртoh hell! - чёрт возьми!
bloody hell! - прост. проклятье!, чёрт возьми!
-
20 hell
1. n ад, преисподняя2. n разг. игорный дом; притон3. n разг. дешёвый ресторан или бар4. n редк. ящик, куда портной бросает обрезки5. n редк. полигр. ящик для сломанных литер6. n редк. амер. печь для сжигания отходов производстваwill you see? — Like hell I will! — вы увидите г-на? — Как бы не так!
as hell — чертовски, адски, ужасно
sure as hell — непременно, безусловно, точно
what the hell — какого чёрта; чёрт побери
what the hell do you want? — что вам нужно, чёрт побери?
who the hell are you? — кто ты такой, чёрт побери?
to hell with him! — ну его к чёрту!; пошёл он к чёрту!
the hell of the plan is that it works — самое главное — этот план реален
the hell of it was that nobody could understand him — всё дело в том, что никто его не понимал
come hell or high water — несмотря ни на что; вопреки всему
just for the hell of it — ради удовольствия; бесцельно, просто так
to raise hell — устроить скандал, поднять шум
these country roads are hell on the tires — эти просёлочные дороги — гибель для покрышек
7. v разг. гулять, кутить8. v разг. мчаться, нестись9. int чёртСинонимический ряд:1. abyss (noun) abyss; barathrum; blazes; bottomless pit; Gehenna; hades; inferno; netherworld; pandemonium; perdition; pit; purgatory; Sheol; Tophet; underworld2. affliction (noun) affliction; agony; misery3. crisis (noun) crisis; difficulty; emergency; hell-fire; ordeal; trial4. torment (noun) persecution; torment; torture5. revel (verb) carouse; frolic; revel; riot; roister; spree; wassailАнтонимический ряд:bliss; heaven
См. также в других словарях:
get the hell out — spoken phrase to leave a place as quickly as you can We’d better get the hell out of here. Thesaurus: to leave a place or person quickly or suddenlysynonym Main entry: hell * * * get the hell out ( … Useful english dictionary
get the hell out of — (somewhere) to leave or move quickly. She told them to get the hell out of her house. Usage notes: sometimes used as an order: Get the hell out of my way! … New idioms dictionary
get the hell out (of … ) — get the hell ˈout (of…) idiom (informal) to leave a place very quickly • Let s get the hell out of here. Main entry: ↑hellidiom … Useful english dictionary
get the hell out — very informal! to leave a place very quickly. We didn t stop to argue, we just got the hell out of there. (usually + of) Get the hell out of my house, before I call the cops. (often an order) … New idioms dictionary
get the hell out — spoken to leave a place as quickly as you can We d better get the hell out of here … English dictionary
get the hell out of somewhere — get the hell out of (somewhere) to leave or move quickly. She told them to get the hell out of her house. Usage notes: sometimes used as an order: Get the hell out of my way! … New idioms dictionary
the hell — informal + impolite 1 used to make a statement or question more forceful Let s get the hell out of here. (chiefly US) They moved way the hell up north. How the hell did you do that? Who … Useful english dictionary
The hell — intensifier: get the hell out of here … Dictionary of Australian slang
the hell — Australian Slang intensifier: get the hell out of here … English dialects glossary
The Hell Song — «The Hell Song» Сингл Sum 41 из альбома … Википедия
the hell you say — I do not believe it, get out, go on Harper won the election? The hell you say! … English idioms